مؤسسة المعلم
معا نتحدّی المستحیل
درباره وبلاگ



مدیر وبلاگ : ناصر جابری
نویسندگان
نظرسنجی
ما هو رأیک حول التعامل مع المشاکل و النزاعات القبلیّة ؟








پنجشنبه 27 شهریور 1393 :: نویسنده : ناصر جابری
نلفت عنایة المشارکین فی مسابقة 
" فرسان الشعر "
 لحفظ الشعر العربی الفصیح
أنّنا  فور انتهاءنا من دراسة أداء المتسابقین و درجاتهم بشکل جید ، سندعو الفائزین إلی الحضور فی الحفل الختامی  بشکل خاص و طبعا سندعو  جمیع المتسابقین بشکل عام للحضور فی الحفل الختامی لتکریمهم .




نوع مطلب : مسابقة فرسان الشعر، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
    بروال - اقامت موسسة المعلم مساء یومی الخمیس و الجمعة اختبار المتسابقین من الاطفال المشارکین فی الدورة الاولی لمسابقة حفظ الشعر العربی الفصیح فی مدرسة " صادقین للبنین" الواقعة فی مدینة الاهواز.
 
حضرت هذه الإختبارات  مجموعة کبیرة من الاطفال دون الخامسة عشرة من العمر ومن کلا الجنسین بمعیّة عوائلهم  الذین تفاعلوا بشکل جید مع المتسابقین بتشجیعهم المستمر لهم.
 
تنافسوا المتسابقون فی هذه المسابقة فی فئتین عمریتین، الاولی تشمل جمیع الاطفال الذین تکون اعمارهم العاشرة و دونها ومن کلا الجنسین وتسمی مجموعة "الف" ، و الفئة الثانیة تشمل جمیع الاطفال الذین تتراوح اعمارهم مابین ال11 و ال 15 سنة ومن کلا الجنسین ایضا و  علی کل متسابق حفظ 3 قصائد من مجموع 14 قصیدة مدرجة فی الکراسة التی عرضت عند التسجیل من قبل القائمین علی المسابقة  کما یحقّ للمتسابق حفظ قصیدة واحدة فقط من خارج الکراسة و هیئة الحکم تعطی درجاتها علی اساس  الأداء والحرکات الجسم و الحفظ و تلفظ الحروف المتاسابق عند الإختبار.
 
 
حسب اعلان مؤسسة المعلم القائمة علی هذه المسابقة، سیعلن عن اسماء الفائزین ویتم تکریمهم خلال احتفال تتم فیه دعوة جمیع  عوائل المتسابقین  فی وقت لاحق.
 
یذکر ان یومی الاول من الاختبار (الخمیس)  و کذلک الیوم الثالث من الإختبار ( السبت )  مخصصان للاطفال الذین یقطنون مدینة الاهواز فقط ، بینما الیوم الثانی ( الجمعة ) هو مخصص للاطفال الذین یسکنون باقی مدن المحافظة ما عدا مدینة الاهواز.


ادامه مطلب


نوع مطلب : مسابقة فرسان الشعر، الاخبار، نشاطات المؤسسة، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط : موقع بروال،
یکشنبه 16 شهریور 1393 :: نویسنده : ناصر جابری
نلفت عنایة المشارکین أو المسجلین فی مسابقة فرسان الشعر الی النقاط التالیة :

1- ستقام المسابقة إن شاء الله خلال الایام 20/21/22 من شهریور . و قد خصصنا یوم الخمیس و السبت 20 و 22 لاختبار المسجلین من مدینة الاهواز ، و یوم الجمعة 93/6/21 لاختبار المسجلین من المدن الاخری غیر الاهواز .

2-یبدأ الاختبار عند الساعة الخامسة مساء ، و ینتهی عند الثامنة مساء.

3- عنوان مکان المسابقة : مدینة الاهواز - بهارستان - شارع صدف 1 - خلف قاعة زاگرس ( تالار زاگرس ) - مجموعة مدارس نوید صادقین ( مجتمع آموزشی نوید صادقین )

4- یرجی اصطحاب البطاقة الوطنیة أو السجل الوطنی.

5- اقصی عمر مرخص للتسجیل هو 15 سنة للأولاد و البنات ، فعند حصول علم بعدم مراعاة هذه النقطة تلغی مشارکة الشخص . کما لا یمکن للمسجلین فی کل فئة المشارکة بقصائد من الفئة الاخری .

6- یمکن للمتسابقین من مدینة الاهواز ان یشارکوا یوم الخمیس أو السبت . فلا ضرورة لحضور جمیع المشارکین فی یوم الخمیس.

7- سیتم الإعلان عن أسماء الفائزین بالمسابقة لاحقا و بعد دراسة درجات المتسابقین و مراجعتها بعد المسابقة . فنرجو عدم السؤال عن أسماء الفائزین خلال المسابقة .




نوع مطلب : مسابقة فرسان الشعر، الاخبار، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
جمعه 31 مرداد 1393 :: نویسنده : ناصر جابری
نلفت عنایة المهتمین و المشارکین فی مسابقة فرسان الشعر أن قصیدة " أرید لسانی " تبدأ بالبیت التالی فنرجو اصلاح الخطأ الذی حدث فی کراسة القصائد :

أرید لسانی الیوم کی أترنّما      کفانی دهرا عشته متألّما




نوع مطلب : الاخبار، مسابقة فرسان الشعر، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

تقیم موسسة المعلم الثقافیة المسابقة الاولی لحفظ الشعرالعربی الفصیح الخاصة بالاطفال و المراهقین و تحت عنوان :

فرسان الشعر

·       تم تمدید فترة التسجیل إلی یوم 15 من شهریور و یمکنکم التسجیل من خلال المدونة هذه و بارسال مواصفاتکم المطلوبة ما یلی . الاسم و اللقب ، العمر ، المدینة ، و رقم الهاتف الجوال للتواصل

کما یمکنکم التسجیل عن طریق نظام ال "sms" عبر الرقم التالی بکتابة الاسم و اللقب ، العمر ، المدینة ، و رقم الهاتف الجوال للتواصل : 10008809572685


1-المسابقة تختص بالاطفال دون ال15 سنة

2- ینقسم المتسابقون الی فئتین عمریتین: الاولی تشمل جمیع الاطفال الذین تکون اعمارهم العاشرة و دونها ومن کلا الجنسین وتسمی مجموعة "الف" ، والثانیة تشمل جمیع الاطفال الذین تتراوح اعمارهم مابین ال11 و ال 15 سنة ومن کلا الجنسین ایضا.

3- علی کل متسابق حفظ3 قصائد من مجموع 14 قصیدة مدرجة فی الکراسة                         4- یحقّ للمتسابق حفظ قصیدة واحدة من خارج الکراسة لیضیفَ لها قصیدتین منها(من داخل الکراسة)

5-سیتم تکریم ثلاثة فائزین من کل فئة بجوائزکالتالی:

1-جهاز تبلت  2- جهاز پلی ستیشن      3- قطع ذهبیة

6- اختبار المتسابقین سیکون خلال ثلاثة ایام و هی 20-21-22 من  الشهر السادس (شهریور)من السنة الشمسیة الحالیة.

7- ستقام المسابقة فی مدینة الأهواز و علی أحبّتنا المشارکین من المدن الأخری الحضور فی المکان و الزمان المحدّدین. علی المتسابق احضار بطاقته المدنیة یوم الاختبار.

8- درجات الاختبارستتوزع بالنقاط علی المعاییرالتالیة :

الف: الحفظ الجید للقصائد: 50 نقطة

ب: التدقیق فی إعراب الکلمات 20 نقطة

ج: ألأداء الجید(حرکة الجسم، نبرة الصوت المتناسبة مع نص القصیدة ) 20 نقطة

د: التدقیق فی تلفظ الحروف 10 نقاط

المجموع: 100نقطة

یرجی تحمیل القصاید من احدی الروابط التالیة و هی بصیغة بی دی اف:

1- قصائد مسابقة فرسان الشعر


2- قصائد مسابقة فرسان الشعر


3- مسابقة فرسان الشعر

یمکنکم تحمیل التسجیل الصوتی للقصائد من خلال الروابط التالیة :

1- آداب الطریق

2- إرادة الحیاة

3- أرید لسانی

4- الأرانب و الفیل

5- الأم

6- التربیة و الامّهات

7- الثعلب و الدیک

8- الحبّ یکبر

9- الدیک و الثعلب

10- الصدیق

11- الغزال و الثعلب

12- الفأر و القط

13- الکلب و الحمامة

14- المدرسة 2

15- المدرسة

16- المعلّم

17- النظام

18- أمّی

19- بین صدیقین.

20 - جذور

21- صاحب الدجاجة

22 - عنایة الله

23 - غایتی

24 - قدرة الله

25- لغتی

26- موطن الاحرار


* و هنا روابط بکیفیة أفضل و  لکن بحجم أکبر للتنزیل :

1- آداب الطریق

2- إرادة الحیاة

3- أرید لسانی

4- الأرانب و الفیل

5- الأم

6- التربیة و الأمّهات

7- الثعلب و الدیک

8- الحبّ یکبر

9- الدیک و الثعلب

10- الصدیق

11- الغزال و الثعلب

12- الفأر و القط

13- الکلب و الحمامة

14- المدرسة 2

15- المدرسة

16- المعلم

17- النظام

18- أمّی

19- بین صدیقین

20- جذور

21 - صاحب الدجاجة

22- عنایة الله

23 - غایتی

24- قدرة الله

25- لغتی

26- موطن الاحرار


سنعلن عن محل المسابقة لاحقا.

 





نوع مطلب : الاخبار، نشاطات المؤسسة، مسابقة فرسان الشعر، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
احتفلت مؤسسة المعلم بجائزة عیلام الثالثة یوم الجمعة الموافق 23/12/1392، فی قاعة آفتاب وقد خصصت الجائزة هذه السنة للإعلام .
بروال - بدأ الحفل بتلاوة أی للقرآن الکریم للقارئ سید جاسم موسوی من ثم قرأ ناصر جابری أحد أعضاء مؤسسة معلم کلمة المؤسسة جاء فیها:
المؤسسة، و منذ تأسیسها الرسمی عام 1383 شمسیة، بل قبل ذلک ، و بناءً علی ما طمحنا الیه من عمل دؤوب و مستمر لخدمة ثقافه شعبنا العربی الکریم علی مستوی المحافظه ، کان دیدننا التحرک باعتدال و لکن بمثابرة و ثبات ، لحفظ و تنمیة ثقافتنا القیمة و بکل مافیها من عناصر،من ادب و فن وتاریخ و فولکلور ، و کذلک السعی لکشف و رفع المشاکل الاجتماعیه فی مجتمعنا هذا . فبذلنا مساعینا کی نعمل فی جمیع الجهات . لکن الجمیع یعلم أن الایدی قد تکون قاصرة عن تحقیق ما تطمح الیه البصائر . فما اصعب ان تهرول وحیدا بین عده جهات لتجد ضالتک . إنّ هذه الحقیقة المرّة قادتنا الی وضع اللبنة الاولی لتأسیس جائزة عیلام ، لحفظ و رقیّ عناصر ثقافتنا العربیة . فإنّ بامکانها ان تکون حافزا قویا للانطلاق من اجل الانتاج و کذلک خلق مناخ ملائم للنقد السلیم الذی یکون سُلّما لجودة الاعمال المستقبلیة . طبعا قد یکون التنویه هنا لنقطة تبیینیة هامة ، من الضروریات وهی أنّ جائزة عیلام لا تتسع فی احوالنا هذه لتضم کافة الانتاجات لابناء شعبنا العزیز ، بل هی تُمنح فقط للأعمال التی تصبّ فی صالح عناصر الثقافة العربیة الاهوازیّة . و لو أننا نطمح کی نوسّع دائرة شمولیتها فی المستقبل  .


ادامه مطلب


نوع مطلب : جائزة عیلام للثقافة، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

عضو کمیسیون آموزش مجلس:

توجه به زبان مادری از مولفه های وحدت ملی است

تهران - ایرنا - عضو کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه توجه به زبان مادری از مولفه های وحدت ملی است افزود : اهمیت دادن به زبان مادری به معنای فراموش کردن زبان رسمی کشور نیست.



ادامه مطلب


نوع مطلب : الاخبار، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط : خبرگزاری ایرنا،

عضو کمیسیون آموزش مجلس :

طرح آموزش به زبان مادری در فعالیت های جنبی مدارس قابل استفاده است

تهران - ایرنا - عضو کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس شورای اسلامی با تاکید بر اینکه فارسی زبان رسمی کشور است گفت : از زبان مادری و بومی تنها می توان در فوق برنامه و فعالیت های جنبی مدارس بهره مند شد.



ادامه مطلب


نوع مطلب : الاخبار، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط : خبرگزاری ایرنا،

تهران-ایرنا-از آنجا که قومیت ها و زبان ها در ایران از تنوع بالایی برخوردارند، آموزش زبان مادری قومیت ها در کشور نه تنها به تفرقه های قومی منجر نخواهد شد، بلکه با پیشگیری از اختلاف افکنی دشمنان، ضامن وحدت ملی و حافظ کثرت قومی و زبانی در کشور خواهد بود.




ادامه مطلب


نوع مطلب : مقالات و وجهات نظر عامة، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط : خبرگزاری ایرنا،
بسم الله الرحمن الرحیم

إقترانا مع رحیل الشاعر الأهوازی المُجید ، أمیر الابوذیة ، الملا فاضل السكرانی ، و تخلیدا لذكره و إحتفاء

 بشعره و أدبه و كذلك خلق فرص مناسبة لدراسة أدبه و دراسات أخری حول الأدب الأهوازی و طرق حفظه و 

تعزیزه و تنمیته بشكل علمی و یلیق و شأنه السامی ، تقدم مؤسسة المعلم مقترحاتها حول هذا الأمر كالتالی:

اولا : تحدید ذكرى رحیل الشاعر تحت عنوان " یوم الأدب الأهوازی " لتتجدد هذه المناسبة كل عام .

ثانیا : تسمیة شارع أو دوار فی مدینة الأهواز و كذلك مسقط رأس الراحل ، مدینة الفلاحیة و سائر مدن المحافظة ،  و متابعة هذا الأمر من خلال البلدیات .

ثالثا : تأسیس جائزة أدبیة تحت عنوان : " جائزة الملا فاضل السكرانی للأدب الأهوازی " یتم من خلالها تكریم 

الشعراء و الأدباء الأهوازیین فی شتى المجالات الشعبی و الفصیح . 




نوع مطلب : نشاطات المؤسسة، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

بسم الله الرحمن الرحیم

لقد غاب عن سماء الوطن نجم لامع من نجوم الادب و الثقافة . نجم سطع فی سماء الأدب لیضئ أرض الوطن التی ارتوت من عذب فرات كلماته الشعبیة العریقة . نجم تغنّى بأروع و أعذب و أبلغ أبیات الأبوذیة الحكیمة ناشدا للأهواز بها أناشید العزّ و المجد و الخلود . تاركا بصمته الكبیرة و الواقیة فی ساحة الأدب لیس على مستوى الوطن فحسب بل امتدّ عطاؤه الى خارج حدوده أیضا.

إننا فی مؤسسة المعلم الثقافیة إذ نرثیه ببالغ الحزن و الأسى ، و نسأل الله الرحیم الغفور أن یتغمده برحمته الواسعة و رضوانه الدائم ، و أن یسكنه فسیح جناته مع الأتقیاء و الصدّیقین و الأبرار ، ندعو لأسرته و ذویه و شعبنا العربی فی كافة ربوع الوطن بالصبر و السلوان .

إلى جنة الخلد یا أبا مهدی ! إلى قرار مكین لا یعتریه ظلم و لا فساد و لا تأثیم . و لا یسمع فیه لغو و لا زور ، و لا یرى فیه سوء  و لا هوان . هذا لأنك تستحق العزّ  و الإباء و السموّ و الشموخ . لقد عشت حمیدا عزیزا . و أنرت طریقنا إلى قرع الظلم و الدجى بنور العزّ و الإباء. و ارتحلت ببیض الفعائل الحمیدة .

لقد ارتحلت عنا و تركتنا فی دنیا ، العدل فیها كلیل ضعیف ، و الظلم فیها قوی عزیز . لكننا لن نفقدك أبدا ما دامت صرختك فینا مدویّة فی أبوذیاتك التی سكنت قلوبنا قبل ألسنتنا و جعلتك حیّا بیننا . إذ تقول :

للذل أبد لا تخضع بلسمه      ابإبائة و جرحك العزة بلسمة

ما مات الأبی و الله بلسمه         حی و بخیر تطریه البریّة

إننا أیها الشریف المجید ! نعدك عهدا وثیقا فی رقابنا أننا على دربك سائرون ، و طریق المجد و العز سالكون ، و عن الذل و الهوان و الفرقة متبرّئون .

یا حكیم الشعب ! عهدا عهدا . أمانتك مصونة ، و أقوالك نصب الأعین مرهونة . لن نتخلّى عنها أبدا ، و لا نحید عنها حولا . إن الذی یبعث عن السعادة و المجد لا یتعایش مع الظلم و الهوان . لأنك قلت فی أبوذیاتك الخالدة :

ذبل سدر السعادة و یبس نبگه        ببحر مشكل الیركس صعب نبگه

المتی بذل هالزمان الشرس نبگه        ننوح من الأسى و ننصب عزیة

لن تبقی هذه السدرة ذابلة بإذن الله  و وصایاك البهیة عن المجد و الشرف تسكن قلوب الأهوازیین :

بعز یا ولید المجد دربة                            الیضدك غیر درب الشرف دربة

بحر جود أهلك الموجود دربه( دُر بیه )          طفح فوگ الرواسی العلن میّة   

إنا لله و إنا إلیه راجعون

 مؤسسة المعلم الثقافیة

یوم الأحد السابع عشر من ربیع الأول عام 1435     

الموافق للتاسع عشر من ینایر سنة 2014





نوع مطلب : نشاطات المؤسسة، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
جمعه 29 شهریور 1392 :: نویسنده : ناصر جابری

حقوق اقلیت‌ها در قوانین ایران


حقوق اقلیتهای دینی درقوانین ایران، تا پیش از پیروزی انقلاب مشروطه در ۱۲۸۵ش، وضعِ حقوقی اقلیت‌های دینی، همچون سایر مردم، بیشتر تابع مشی سیاسی حکومتها، منش فردی پادشاهان و امرای محلی و برخی آرای عالمان مسلمان و غیرمسلمان بود.

پس از پیروزی انقلاب اسلامی در بهمن ۱۳۵۷، در قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران، اقلیتهای مذهبی به مذاهب چهارگانه اهل‌سنّت و شیعیان زیدی، و اقلیتهای دینیِ شناخته شده به زردشتی، کلیمی و مسیحی ( ارمنی و آشوری ) محدود شدند.




ادامه مطلب


نوع مطلب : مقالات و وجهات نظر عامة، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط : حقوق اقلیت‌ها در قوانین ایران،

رهیاب نیوز:استاندارخوزستان  در جواب اعتراض نماینده آبادان گفت:لباس هیچ قومیتی را در این سفر اهدا نکردم و به زودی نمونه لباس تمام اقوام موجود در خوزستان برای تبادل فرهنگی به آستاراخان ارسال خواهیم کرد.

 

به گزارش رهیاب ، سیدجعفر حجازی مبنی بر این که پوشیدن لباس بختیاری بر تن استاندار آستاراخان از سوی شما شبهاتی را برای برخی نمایندگان و قومیت‌های مختلف استان به وجود آورده است اظهار کرد: آن لباس بختیاری از سوی من به استاندار آستاراخان هدیه داده نشد بلکه از سوی غرفه چهارمحال بختیاری که در نمایشگاه حضور داشتند به وی هدیه داده شد.

وی گفت: ما در برنامه داریم که لباس تمام عشایر استان همچون عرب، لر و بختیاری را آماده کرده و به عنوان هدیه به استان آستاراخان تقدیم کنیم.

استاندار خوزستان در ادامه خاطرنشان کرد: با توجه به حضور قومیت‌ها و تنوع اجتماعی بسیار در استان قرار بر این شد که در آستاراخان یک هفته را به عنوان هفته فرهنگی استان خوزستان معرفی کنند تا ما بتوانیم آثار سنتی عشایر و قومیت‌های مختلف شامل لر، بختیاری، عرب و فارس خود را به آن جا برده و تمدن قدیمی خوزستان را به معرض دید بگذاریم.

حجازی افزود: همچنین در این سفر مقرر شد در خوزستان یک هفته از زمستان به عنوان هفته آستاراخان معرفی شود تا مردم خوزستان نسبت به آداب و رسوم مردم آستاراخان شناخت بهتری پیدا کنند.

پیش از این محمد سعید انصاری  در خصوص سفر اخیر استاندار خوزستان و سایر مدیران استان به استان آستاراخان روسیه  با کنایه گفته بود: احساس می کنم استاندار تمام مشکلات استان را حل کرده و قصد دارد نگاهش را به حل مشکلات سایر نقاط دنیا معطوف کند که اینگونه هر مدت به یک کشور سفر می کند.

وی با اشاره به سفر استاندار خوزستان به کشورهای روسیه، عراق، چین، کنیا و .... در مدت اخیر عنوان کرد: اگر رئیس جمهور از استاندار خوزستان به عنوان مسئولی در بخش جهانگردی استفاده می کرد بهتر بود تا اینکه کارهای اجرایی یکی از مطرح ترین استانهای کشور را به دست وی بسپارد.

وی در خصوص اینکه استاندار در هر بار سفر به خارج از کشور لباس یکی از قومیت های استان را به تن می کند، تصریح کرد: در مدت اخیر تماس های فراوانی با دفتر بنده در این خصوص از سوی سایر اقوامی که در استان زندگی می کنند برقرار شده و مردم نسبت به این رویه بسیار ناراحت هستند و اعتقاد دارند نباید نگاه استاندار تنها به یک قومیت معطوف شود.


رهیاب نیوز





نوع مطلب : الاخبار، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

بسم الله الرحمن الرحیم

 

همان گونه که همگان مستحضرند ، تعالیم دین مبین اسلام و آیات قرآن کریم ، و همچنین اصول انسانی و بین المللی حقوق بشر که در قانون اساسی ، مورد تأکید قرار گرفته است ، بر اصل آشکار تساوی انسانها در حقوق و کرامت انسانی صحه گذاشته اند . و این به این معنا است که تفاوتی بین انسانها ، از هر دین و مذهب ، نژاد و زبان که باشند ، نیست . و تمام عقلا برای جلوگیری از پایمال شدن کرامت انسانی و اختلاف و تفرقه و نزاع بین اعضای جامعه بشری، احترام به حقوقِ سیاسی ، فرهنگی ، اقتصادی و اجتماعی انسانها را واجب و ضروری می دانند . بدیهی است که مراعات اصول ذکر شده ، در کشوری مثل ایران که از اقوام گوناگونی تشکیل یافته است امری جانبی و بی اهمیت نبوده بلکه اصلی حیاتی و خطیر است که بر مسئولان نظام ، در هر سطحی و حوزه ای که باشند ، واجب است اولویت خاصی را برای آن قائل باشند . زیرا عدم رعایت این امر ، لطمات جبران ناپذیری بر اصول شهروندی و همجواری مسالمت آمیز و در نتیجه امنیت ملی ، وارد خواهد ساخت .

اما متأسفانه با کمال تعجب ، مشاهده می شود که برخی از مسئولان نظام اسلامی ، با عدم توجه به اصول ذکر شده ، و با در سر پروراندن اهدافی خطرناک و مشکوک ، آشکارا بر خلاف این اصول حکیمانه که مورد تأیید همگان است گام برداشته و زمینه های ایجاد فتنه و ناامنی را فراهم می کنند . با خبر شدیم که آقای حجازی ، استاندار خوزستان ، در سفر خود به ایالت استارا خان روسیه ، جهت شرکت در نمایشگاه فرآورده های کشاورزی خوزستان ، لباس محلی روسی را به تن کرده و در مقابل ، لباس محلی بختیاری را به عنوان لباس محلی مردم خوزستان ، به استاندار روسی می پوشاند . آیا آقای حجازی فراموش کرده اند که جمعیت مردم عرب خوزستان ، بیش از آن است که ایشان یا هر شخص دیگری و با بکار بردن هر نوع سیاستی ، بتواند آنان را نادیده انگارد ؟ و یا اهداف دیگری در سر دارند ؟ فاجعه وقتی اسفناک تر می شود که بدانیم ایشان برای دومین بار است که این رفتار خود را تکرار می کند . چندی پیش ایشان در سفر به استان بصره عراق نیز لباس محلی هموطنان بختیاری را به تن کرده و آن را به استاندار بصره هم می پوشاند . آیا با این شرایط ، احتمال اشتباه و یا عدم بررسی همه جانبه ی موضوع وجود دارد ؟ پس مشاوران و معاونان سیاسی ، امنیتی ، و اجتماعی وی کجا هستند ؟ آیا می توان پذیرفت که این اقدامات وی بدون هماهنگی با دیگر مسئولان و مشاوران و نهادهای امنیتی و بدون مصلحت سنجی انجام شده است ؟ چگونه است که ایشان مصلحت استان و مردم آن را در توهین و بی احترامی به مردم عرب و دیگر قومیتهای استان و نادیده انگاشتن وجود و فرهنگ آنان دیده اند ؟

بسی جای تعجب و تأسف است که تا کنون هیچ کدام از مسئولان و نمایندگان استان خوزستان در مجلس ، و مسئولان کشوری ، به صورتی رسمی به این مسئله نپرداخته و از آقای حجازی انتقاد نکرده اند . سؤال مهم و آشکاری که به ذهن هر منصف با وجدان بیداری می رسد آن است که آیا مردم عرب خوزستان و حتی سایر قومیتها ، حق اعتراض گسترده به اینگونه رفتارهای تفرقه انگیز و توهین آمیزِ استاندار خوزستان را دارند یا باید طبق معمول همیشه ، بخاطر جلوگیری از فتنه !!! و سوء استفاده ی دشمنان ، سکوت اختیار کنند ؟ آیا رعایت این امر فقط وظیفه ی مردم است ؟ و آیا اگر مردم عرب باز هم بر این تلخی ها صبر نمایند نظام به وظیفه ی خود برای برخورد با امثال آقای حجازی ، عمل خواهد کرد ؟

این سازمان أما برخلاف تصوّر غرض ورزان و اهداف پلیدشان ، که همیشه سعی نموده اند با رفتارهای دوگانه و خلاف عقل و مصلحت ، صورت مسأله را پاک کنند و معلول را به جای علّت مقصر بدانند و با هدف جلوگیری از تکرار این گونه رفتارهای فتنه جو و تفرقه انگیز و ستمگرانه ، و به دور از هرگونه استفاده ی سیاسی یا جناحی یا انتخاباتی ، وظیفه ی خود بلکه سایر آحاد مردم ، می داند که به عنوان عضوی مسئول از جامعه ، با آگاهی بخشی مناسب و گسترده در مورد این پیشآمد تلخ ، این گونه رفتارهای نسنجیده و توهین آمیز و جناحی را به شدّت محکوم کرده ، و از تمام مردم و نمایندگان مجلس ، و همچنین دولت ، و دیگر مسئولان استدعا دارد هماهنگ با هم و با پیگیری مجدّانه ی موضوع ، در صدد عزل و تنبیه آقای حجازی ، استاندار خوزستان اقدام نمایند ، زیرا این حداقل کاری است که برای معذرت خواهی از مردم عرب خوزستان و جبران کوتاهی های گذشته می باشد . امید است مسئولان به وظیفه ی قانونی و انسانی خود در عزل ایشان ، عمل نموده و از تبعات اقدام خودجوش مردم غیور عرب خوزستان ، جلوگیری نمایند .

 

سازمان غیر دولتی معلّم ( فرهنگی ، اجتماعی )

12/16/ 1391 ه . ش ،

برابر با 24 ربیع الثانی 1434 ه . ق ،

و 6 مارس 2013 میلادی





نوع مطلب : نشاطات المؤسسة، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
پنجشنبه 10 اسفند 1391 :: نویسنده : ناصر جابری
لغة الأم واللغة القومیة



بقلم: أ. د. دنحا طوبیا كوركیس
جامعة جدارا/ الأردن


تحتفل البشریة الیوم، الحادی والعشرین من شهر شباط، بالیوم العالمی للغة الأم. وترمی هذه المناسبة إلى الحفاظ على لغة الأم والتعلیم بها وبالتالی إلى تعزیز التنوع اللغوی فی بلدان تتعایش فیها قومیات تتباین فی السنتها. ولكی نفهم معنى لغة الأم mother tongue علینا تمییزها عن اللغة القومیة native language ، أی لغة الاغلبیة. فإذا ما تتطابقت لغة الأم مع اللغة القومیة، تكون لغة الأم واللغة القومیة واحدة، بغض النظر عن درجة الفصاحة. كما علینا تمییز اللغة القومیة بالمفهوم العددی عن اللغة الوطنیة national language ، ففی كندا لغتان رسمیتان، هما الانكلیزیة والفرنسیة، وكذا الحال دستوریا فی العراق بالنسبة للعربیة والكردیة. دعونا نأخذ مثال العربی المولود من أم لا تتقن سوى العربیة، بغض النظر عن دینها وقومیة بعلها والبلد الذی تعیش فیه. إذا استمرت هذه المرأة باستخدام العربیة مع مولودها، نقول بأن اللغة العربیة التی اكتسبها هذا المولود هی لغة مكتسبة acquired language وهی فی عین الوقت لغة الأم واللغة الاولى first language .


 وإذا ترعرع هذا المولود فی ارض عربیة، ستنسب لغته العربیة إلى الجغرافیا، أی الوطن العربی، وإلى الأمة التی ینتمی إلیها، أی الأمة العربیة، حتى لو كانت اصول اهله غیر عربیة. وإذا ما تتلمذ هذا الطفل فی مدارس عربیة، أو غیر عربیة، لكنها تستخدم العربیة كأحد المقررات الدراسیة، فأن الطفل سیتعلم اللغة العربیة الفصحى، كما لو كان یتعلم الانكلیزیة أو الفرنسیة، مثلا. وفی هذه الحالة، نسمی الفصحى لغة متعلمة learned language ، علما أن الكثیرین من الباحثین یخلطون بین تعلم اللغة واكتسابها، مثلما یخلطون بین تعلم اللغة الثانیة second language (التی هی لغة رسمیة، كما الانكلیزیة فی الهند، مثلا) واللغة الاجنبیة foreign language  (كما هو الحال فی تعلیم اللغة الانكلیزیة فی الدول العربیة). ومن هذا نفهم بأن المولود العربی الذی تحدثنا عنه تصبح له ملـَكة لغویة عربیة أشبه ما تكون بعملة ذات وجهین یمثلان اللهجة الدارجة والفصحى، و ندعوها باللغة العربیة إجمالا ونطلق على ظاهرة استخدامهما مصطلح "الازدواجیة اللغویة" ( diglossia ). 


وقد یسأل من ینطق بالسریانیة: ولكن ألا تعتقد بأن مفهوم لغة الأم یتطابق مع اللغة القومیة عند السریان أو الكلدان أو الآثوریین. الجواب، نعم إذا ما رجعنا إلى الماضی، إذ كانت هنالك أمة معروفة بجغرافیتها ولغتها الرسمیة. أما الیوم، لا یجوز أن نطلق على اللغة السریانیة لغة قومیة بمفهوم المواطن الذی ینتمی إلى بلد مستقل، وإنما هی "قومیة" بالمفهوم الضیق، بمعنى الانتماء إلى أقلیة من القوم بین اقوام اخرى تتعایش معها. باختصار، اضحت السریانیة لغة أقلیة عرقیة، وما عدا ذلك فهو ضرب من ضروب العواطف التی نقدرها. ولكی اضرب لك مثالا حقیقیا عن كون لغتك القومیة native language هی العربیة دولیا، ربما یتذكر البعض عملیة خطف الفلسطینیین لطائرة اسرائیلیة فی ألمانیا سنة 1974. كنت مع زمیل لی، وهو أصلا من تلكیف لا یعرف من السریانیة شیئا یذكر، متوجهین من النمسا إلى ألمانیا بالقطار. توقف القطار فجأة وإذا بضباط یصیحون بأعلى صوتهم: عرب، عرب. وما أن رأوا الجوازات العراقیة، طلبوا منا النزول...إلخ. على أیة حال، الفرق بین من كانت لغة الأم عنده السریانیة (أو احدى اللهجات الآرامیة الحدیثة) وبین العربی الذی ترعرع فی احضان احدى اللهجات العربیة هو أن الأول یتعلم العربیة، بینما الثانی یكتسبها. وهذا یعنی بأن العربیة بالنسبة للسریانی (شریطة أن یتقن لغة أمه) هی لغة ثانیة. ومن لا یتقن السریانیة اطلاقا (كالسریان الكاثولیك والیعاقبة من سكنة مركز الموصل تحدیدا)، فهو محسوب على العرب لغویا وقومیا.


بعد هذا التقدیم نسأل: من المشمول باحتفالیة الیوم؟ الجواب: كل قوم یبكی على لیلاه، حتى العربی الذی یعلم جیدا بأن اللغة العربیة لن تنقرض طالما تحدثت بها عشرات الملایین من البشر قد احتفل بمقالة فی الصحافة العربیة الصادرة هذا الیوم، ولكنه یروّج للعربیة الفصحى التی لیست لغة أم بالمعنى الدقیق لأی عربی فی الكون. من حق العربی أن یقلق على الفصحى لأنها لغة أمة واحدة، وهو شعور قومی تنامى عنده عبر قرون من الزمان جعلته وجدانیا أن یتخذ من الأمة العربیة مجازا أمّا لكل العرب. وإن كانت منظمة الأمم المتحدة حریصة ایضا على سلامة ودیمومة اللغة العربیة، إلا انها قصدت بلغة الأم تلك اللغات المهددة بالانقراض، ومن بینها اللهجات الآرامیة الحدیثة التی تتكلم بها أمهات حقیقیات بعفویة خالصة، عكس من یدعی بأن العربیة الفصحى هی لغة أمه، مثلما كانت الآرامیة لغة عالمیة لقرون طویلة حتى حلت العربیة مكانها لأسباب معروفة لتصبح بعدئذ ثانویة جدا وآیلة للزوال بسبب اضطهاد وقتل وتهجیر وهجرة متكلمیها. إذن كیف نحتفل بلغة الأم فی ظل هذه الظروف دون توفر المستلزمات وتوفیر الاجواء السیاسیة وبعث الحس الوطنی؟ لا أطالب بأن تكون جمیع اللغات العراقیة لغات رسمیة یفصح عنها جواز السفر العراقی، بل أن تصبح لغات رسمیة إلى جانب العربیة والكردیة دون إلغاء دورالعربیة الریادی وموروثها الثقافی والدینی والحضاری. إنها، وبكل بساطة، بحاجة إلى رعایة خاصة، كتقدیم تخصیصات مالیة لتسجیل تراث متكلمیها، على سبیل المثال. نعم، نحن مطالبون بالحفاظ على سلامة اللغة العربیة فی كتاباتنا، كنا عربا أم غیر عرب، طالما كنا نعیش فی وطن واحد. لماذا نحرص على الكتابة بلغة انكلیزیة سلیمة، مثلا، بینما لا نبالی إن كتبنا بعربیة سقیمة احیانا؟  لا شك فی أن من یدعو إلى سلامة اللغة العربیة یعی جیدا بأن النشر الإلكترونی غیر المقید ساهم وسیساهم فی تدهور اللغة العربیة الفصحى. ولن یكون الاحتفال بالمناسبة احتفالا لغویا شعبیا ما لم تتخذ الاجراءات السیاسیة الخاصة بلغة الأم، أولا، ومن ضمنها اللهجات العربیة الدارجة، وبسلامة العربیة الفصحى، ثانیا. وأهم المطالب التی تحضرنی فی هذه اللحظات هی اصدار قرارات سیاسیة تنص على عودة المجامع اللغویة الخاصة بالقومیات غیر العربیة وتشریع قانون ینص على تشكیل لجان متخصصة لدراسة الموروث الشعبی اللغوی بدءاً بجنوب العراق ومقارنته باللغة الآرامیة لیكون بوسعنا قراءة التاریخ الرافدینی المطمور بشكل علمی. كما اتمنى من كان فی أعلى هرم الدولة العراقیة أن یتحدث بالعربیة الفصحى على المستوى الرسمی اعلامیا. وإن لم یستطع المشافهة بها، فعلیه أن یقرأ خطابه بعربیة لا یجر فیها ما ینصب ویرفع ما یخفض. وكل عام ولغات الامهات بألف خیر.




نوع مطلب : مقالات و وجهات نظر عامة، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط : منتدی،
چهارشنبه 9 اسفند 1391 :: نویسنده : ناصر جابری
       

كتب لتعلیم لغة الأم

أعلنت الیونسكو الیوم الدولی للغة الأم فی عام 1999. ویُحتفل بهذه المناسبة فی 21 شباط/فبرایر من كل سنة فی شتى أنحاء العالم.  

ویرمی هذا الاحتفال إلى تعزیز التنوع اللغوی والتعلیم المتعدد اللغات، وتسلیط الضوء على ضرورة زیادة الوعی بأهمیة التعلیم القائم على اللغة الأم.

"یمثل تعدد اللغات مصدر قوة وخیر للبشریة. وهو یجسد تنوعنا الثقافی، ویشجع تمازج وجهات النظر، وتجدُّد الأفكار، وتوسیع أفق خیالنا".

إیرینا بوكوفا، المدیرة العامة للیونسكو

 

ویجسد التنوع اللغوی والثقافی القیم العالمیة التی تسهم فی تدعیم أسس الوئام والتلاحم فی المجتمعات. ولهذا السبب، ستركز المدیرة العامة للیونسكو خلال الحفل الخاص بالیوم الدولی للغة الأم 2013 على أهمیة هذه الرسالة الأساسیة وستشدد بوجه خاص على الموضوع الذی اختیر لهذا العام وهو الانتفاع بالكتب ووسائل الإعلام الرقمیة باللغات المحلیة.  

وتؤدی الدول الأعضاء فی المنظمة، فی شتى أنحاء العالم، دوراً رئیسیاً فی تعزیز اللغات الأم من خلال المؤسسات والرابطات الوطنیة التابعة لها. كما تضطلع وسائل الإعلام والمدارس والجامعات والرابطات الثقافیة بدور فعال فی تعزیز أهداف الیوم الدولی للغة الأم.  

وهدف الیوم الدولی للغة الأم 2013 الذی سیُنظَّم تحت شعار "الكتب من أجل التعلیم باللغة الأم" هو تذكیر الجهات الرئیسیة المعنیة بالتعلیم بأن دعم التعلیم باللغة الأم یستلزم دعم إنتاج الكتب باللغات المحلیة.  

أهمیة المواد المكتوبة باللغات الأم

تشیر عبارة "التعلیم القائم على اللغة الأم" بوجه عام إلى استخدام اللغات الأم فی البیئة المنزلیة وفی المدارس. ویُستحسن أن ترتكز عملیة اكتساب الكفاءات اللغویة وتعلّم القراءة والكتابة باللغة الأم على موارد مكتوبة تشمل على سبیل المثال لا الحصر المطبوعات والكتب التمهیدیة والكتب المدرسیة لأن ذلك یدعم التعبیر الشفهی. وتسهم المواد المكتوبة باللغات الأم فی تعزیز قدرة الدارسین على اكتساب مهارات القراءة والكتابة وفی بناء أسس متینة للتعلّم.  

ویوجد فی العالم الیوم الكثیر من اللغات غیر المدونة، علماً بأنه أُحرز بعض التقدم فی تطویر قواعد الإملاء. وتجدر الإشارة إلى أن العدید من اللغویین وأخصائیی التربیة والمعلمین المحلیین والدولیین یتعاونون مع شعوب أصلیة فی أمریكا اللاتینیة أو مع قبائل فی آسیا مثلاً من أجل تطویر قواعد الإملاء. ویُعتبر استخدام الحواسیب لإنتاج الكتب والتكالیف المنخفضة نسبیاً للطباعة الرقمیة من الأمور الواعدة فیما یخص إنتاج مواد مكتوبة بتكلفة أقل یمكن لعدد أكبر من الأشخاص أن یشتروها وینتفعوا بها.  

التعلیم باللغة الأم

تشجع الیونسكو التعلیم الثنائی اللغة أو المتعدد اللغات القائم على اللغة الأم فی سنوات التعلیم الأولى نظراً إلى أهمیة هذا الأمر فی بناء أسس متینة للتعلّم. فاستخدام اللغة الأم مع صغار الأطفال فی المنزل أو فی التعلیم ما قبل المدرسی یساعدهم على اكتساب مهارات القراءة والكتابة بلغتهم الأم على نحو سهل، وقد یساعدهم أیضاً على اكتساب لغة ثانیة (قد تكون لغة وطنیة) فی مرحلة لاحقة من تعلیمهم المدرسی.  

وتشیر عبارة "التعلیم الثنائی اللغة والمتعدد اللغات" حسب التعریف الذی اعتمدته الیونسكو إلى "استخدام لغتین أو أكثر كوسیلة للتعلیم". واعتمدت المنظمة فی عام 1999 عبارة "التعلیم المتعدد للغات" للإشارة إلى استخدام ما لا یقل عن ثلاث لغات فی التعلیم، هی اللغة الأم، واللغة الإقلیمیة أو الوطنیة، ولغة دولیة.  

وتم التشدید على أهمیة التعلیم باستخدام اللغة الأم فی السنوات الأولى من التعلیم المدرسی فی عدد من الدراسات والبحوث والتقاریر منها التقریر العالمی لرصد التعلیم للجمیع الذی تصدره الیونسكو كل سنة.  





نوع مطلب : الاخبار، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
چهارشنبه 9 اسفند 1391 :: نویسنده : ناصر جابری
نبارک للإنسانیة کافة الیوم العالمی للغة الأم علی أمل أن یحین ذلک الیوم الذی یدرس فیه کل طفل بلغته




نوع مطلب : الاخبار، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
دوشنبه 1 آبان 1391 :: نویسنده : ناصر جابری

نود اعلام متابعینا الاحبة حول التأخیر الحاصل فی إقامة مراسیم جائزة عیلام لهذا العام أنّ الجهود مستمرة منذ أشهر للحصول علی ترخیص لإقامتها و سنخبرکم فور حصول أی جدید إن شاء الله .





نوع مطلب : جائزة عیلام للثقافة، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
یکشنبه 5 شهریور 1391 :: نویسنده : ناصر جابری

مبارک علیکم العید

* نبارک لجمیع الأحبّة عید الفطر المبارک و نتمنّی لکم الخیر و السرور و السلامة و دمتم عزیزین * 





نوع مطلب :
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
ما هو رأیک حول التعامل مع المشاکل و النزاعات القبلیّة ؟
0
یجب حل المشاکل عبر الرجوع الی القضاء و المحاکم و لیس الی القبیلة
18.18 درصد
(6 رای)
یجب تدوین قوانین عادلة و مطابقة للعقل و الشرع داخل القبیلة و رفع المشاکل ضمن هذه القوانین دون الرجوع الی القضاء
0 درصد
(0 رای)
مصدر جمیع المشاکل هی القبیلة بذاتها فیجب التخلّی عن القبیلة
15.15 درصد
(5 رای)
لا القضاء ینفع و لا القانون القبلی بل یتوجب علی کل فرد حل مشاکله بنفسه
48.48 درصد
(16 رای)
الحل تکوین لجان بمشارکة الشیوخ و القضاة أو رجال القانون لاصدار الاحکام
18.18 درصد
(6 رای)
شرکت کنندگان


33 نفر






نوع مطلب : مقالات و وجهات نظر عامة، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


( کل صفحات : 4 )    1   2   3   4   
صفحات جانبی
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :